Поиск по сайту
Не рекомендуем

На основе 1 отзыва

1 отзыв

Регистрация не требуется

14 окт. 2015 в 15:45

  • 2 оценка
  • Не рекомендую
  • Пожаловаться
Знание французского языка - мой хлеб. А чтобы было и масло, приходится его постоянно совершенствовать. Так как я помимо основной деятельности подрабатываю еще и репетитором, то внимательно слежу за появлением новых учебников французского на книжном рынке. Среди моих учеников есть и взрослые люди, начинающие изучение языка с нуля с коммуникативной целью. То есть их мало интересует грамматика, письмо, им надо быстро заговорить на чужом языке. Поэтому, зайдя в очередной раз в книжный магазин где - то полтора года назад, увидела яркую обложку, на которой было модное сейчас сленговое словечко "для чайников". Времени было мама, заходила я в магазин совсем за другой книгой, поэтому долго не раздумывая, прихватила и новый учебник, который обещал, быстро научить говорить по - французски. Подкупило еще и то, что авторами учебника были якобы носители языка. Быстро почитала про их заслуги, выложила около полторы тысячи рублей, принесла домой и забыла про него до следующей ученицы, которая хотела заговорить сразу и сейчас. Тогда и вспомнила про этот учебник и стала его изучать. И поняла, что выбросила деньги на ветер. Такого огромного ужаса я еще не видела. Понимаю, когда речь идет о карманных самоучителях, которые многие из нас прихватывают с собой, отправляясь за границу и не зная языка страны. Но чтобы учебник иностранного языка форматом А4 и содержанием в 350 страниц оказался полной безграмотной чушью. видела впервые.
Во - первых, в учебнике 70% русского текста. Вот фотография разворота двух страниц, обратите внимание, сколько места в ней занимает французский текст.
Треть учебника занимает "вода", даже при обучении грамматики. Для чего, непонятно.
В полный шок я пришла, когда увидела как передано произношение. Конечно, транскрипции человека не сведущего в языках в самоучителе не научишь, но передавать французские гласные звуки русской буквой "Ы" - это уже полный маразм. Во французском ничего близкого к нашей ы нет. Было время, когда я занималась обучением русского французов, для них тяжелее всего давался выговор именно "Ы". Ведь можно, не обучая транскрипции все тексты дублировать в диске. Диск, кстати, прилагался, на котором гордо было написано, что он содержит более 20 - ти (!) диалогов. И это на 350 стр текста?
Пролистала до конца, понравилось, что в учебнике есть словарь. Но гораздо лучше было бы его представить в виде глоссария по отдельным темам. В учебнике просто набор слов в алфавитном порядке.
Единственный плюс учебника - это обилие страноведческого материала. Даже мне было интересно читать о всех тонкостях жизни стран франкофонии. Но ведь авторами были поставлены совершенно другие цели, а именно коммуникативные.
В самом конце учебника я увидела рекламу, что есть подобные учебники для "чайников" по английскому, немецкому и испанскому языку.
И еще сюрприз: реклама книги "НЛП для чайников". Вот с этого надо было и начитать, уважаемые мадам и месье!
— Плюсы:
Интересный страноведческий материал
— Минусы:
Учебник совершенно не соответствует заявленным целям: научить говорить и правильно произносить по-французски

Похожее