Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 1 отзыва

1 отзыв

Регистрация не требуется

18 июля 2011 в 20:09

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Даже те, кто никогда не слышал имени Лилианны Лунгиной, все равно ее знают. Потому что она - вторая мама Карлсона, Пеппи Длинный Чулок и Эмиля из Леннеборге". Именно Лилианна Лунгина перевела эти книги на русский язык и не прсто перевела - она заставила их ЗВУЧАТЬ по - русски, а это - дело очень непростое. Даже знаменитая фраза "красивый, в меру упитанный мужчина в самом расцвете сил" принадлежит именно ей. Жизнь и судьба этой женщины - удивительны. проведя детство в Германии, Палестине, Франции, в 30годы она вернулась вместе с матерью в Советскую Россию.Не могу сказать, что прочитала что - то новое о самих событиях. В общем. все это известно из курса истории. Но очень интересно было читать именно восприятие отдельного человека. Язык - совершенно потрясающий, сейчас такой язык - редкость. Простота, изящество и невероятная точность формулировок.Что еще очень мне импонировало - объективность, или по крайней мере, максимальное к ней стремление. Говоря о людях, которые Лилианне Лунгиной были не слишком симпатичны, она не скатывается до раздачи эпитетов, нет, она пытается если не оправдать, то уж понять - обязательно.Случай с этой книгой довольно редкий, потому что сначала был фильм, снятый Олегом Дорманом и очень долго пролежавший на полке, а потом - книга. В нее вошло и то, что не смог вместить фильм, то есть практически книга на треть больше фильма. Единственное, что меня немного разочаровала в книге - не так много инфомации о самом процессе перевода, его трудностях.
— Плюсы:
встреча с интересным челолвеком, прекрасный язык
— Минусы:
не обнаружено;
Время использования: 2011

Похожее

Фильм "Подстрочник" (2009) (отзывы)

Документальные фильмы