Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 9 отзывов

9 отзывов

Регистрация не требуется

11 июня 2017 в 15:38

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Это мой первый отзыв не судите строго. Сегодня я бы хотел поговорить об одной из моих любимых книг. Это замечательная сказка Лаймена Фрэнка Баума Удивительный волшебник из страны Оз. Моё знакомство с этой историей началось когда я закончил читать книги Александра Волкова. После прочтения его серии я узнал, что он просто - напросто украл идею у Фрэнка - Баума и с тех пор об оригинале в России мало кто слышал и оригинальную серию найти полностью практически невозможно (спасибо Волков). Но теперь о самой книге. Я думаю те кто читал Волшебника изумрудного города не нуждаются в представлении об этой истории. я расскажу лишь о главных отличиях сказки Баума от сказки Волкова. Первое и самое заметное отличие - имена главных героев, так главную героиню здесь зовут не Элли а Дороти, Тотошку называют просто Тото, а некоторые персонажи вообще не имеют имён например Добрая Волшебница Севера, Злая Ведьма Запада, Королева Полевых Мышей и т. д. Следующее отличие - Название локаций. Так у Волкова его мир вообще не имеет названия - просто Волшебная Страна и всё. у Баума его мир имеет конкретное название - страна Оз. У Волкова мы вплоть до последней книги серии не знаем кто живёт в жёлтой стране а Баум в течение всего своего цикла ( всего у него 14 книг ) раскрывает мир страны Оз так, как это только возможно ( мы даже отправляемся за пределы страны Оз в другие волшебные страны) но я отошёл от темы. У Баума жителей розовой страны зовут не Болтунами а Кводлингами а правит ими добрая волшебница Глинда. Всего стран 5 если не считать отдельных независимых народов ( Скизеры, Угабу и т. д ) страна Жевунов, страна Мигунов, страна Кводлингов, страна Гилликинов и территория Изумрудного города. И ещё одно отличие Дороти в книге - сирота и живёт с дядей Генри и тётей Эм. в принципе первая книга если не считатьвсего вышеперечисленного и некоторых сюжетных деталей то она похожа на книгу Волкова очень сильно ив принципе если вы её не прочитаете то особо ничего не потеряете однако при прочтении следующих книг нужно привыкнуть к новым именам и локациям. В целом, эта книга мне очень нравится её можно рекомендовать как детям так и взрослым поскольку она подойдёт для чтения людям всех восрастов
— Плюсы:
сюжет , персонажи , проработанность мира , культурное влияние
— Минусы:
некоторые моменты затянуты

17 дек. 2016 в 18:58

  • 2 оценка
  • Не рекомендую
  • Пожаловаться
Я думаю, сложно найти человека, который в детстве не зачитывался увлекательной сказочной повестью Александра Волкова "Волшебник Изумрудного города", написанной по мотивам сказки Фрэнка Баума "Удивительный Волшебник из Страны Оз". Сказки, ставшей культовой, перешагнувшей границы стран и континентов, по мотивам которой ставят спектакли и снимают фильмы.
А вам никогда не хотелось прочитать оригинал? Понять, где заканчивается творчество одного автора и начинается полет фантазии другого?
А мне стало интересно. В руки попалась книга удивительной красоты издательства Эксмо из серии "Лучшие сказки от лучших художников". Держать её в руках невероятное удовольствие. Подарочное издание большого формата (размеры: 338x254x10 мм) в твердом переплете с мелованными страницами, с лакированной супер обложкой тисненной золотом.
В книге 64 страницы и ровно половина страниц - цветные иллюстрации известного художника - иллюстратора, работающего в жанре фэнтези, Грега Хильдебрандта. Международную известность Грег и Тим (братья - близнецы) получили благодаря своим иллюстрациям к "Властелину Колец" Дж. Р. Р. Толкина. Если интересно посмотреть их работы, наберите в поисковике фамилию художников. Только лучше это делать, когда поблизости не будет детишек, не все рисунки им стоит видеть. Например, работы из серии "американские красотки Ретро Pinup", созданные Грегом, можно смело отнести к категории 18+.
Вот пара иллюстраций из книги "Волшебник Страны Оз". Сочные цвета, реалистичное изображение героев, внимание к деталям!
Очень сложно было выбрать всего две иллюстрации (из - за невозможности добавить больше фотографий), так как рисунки действительно великолепные.
Я настолько увлеклась любованием самой книгой, что до чтения дело не дошло. Долгое время она была просто украшением книжного шкафа, стояла развернутая "лицом к миру" и являлась предметом моей гордости. Как же я жалела, что не купила все книги из данной серии ("Алиса в стране чудес", "Приключения Пиноккио", "Робин Гуд"). Какие там иллюстрации! Признаюсь честно, я не поклонница рисунков в стиле фэнтези, но эти иллюстрации что - то невероятное! А выпущены были книги крошечным тиражом, всего 3000 экземпляров. "Почему так мало?"- думала я. Цена в районе 500 руб., но за такую красоту никаких денег не жалко.
На днях я вспомнила про свой интерес, желание понять, чем отличается "Удивительный Волшебник из Страны Оз" Фрэнка Баума от " Волшебника Изумрудного города " Александра Волкова, и решила погрузиться в волшебный мир сказки. НО... погружения не произошло. Текст, а иначе ЭТО не назовешь ( набор слов и предложений) вызывал отторжение и удивление, как, как такая бесталанная писанина могла стать мировым бестселлером.
Надеюсь, модераторы пропустят, но мне хочется процитировать некоторые места из книги, чтобы и вы смогли понять, что меня возмутило.
"Одним взмахом лапы он отбросил чучело на обочину, а потом, выставив острые когти, прыгнул на ЖЕСТЯНОГО Дровосека. Но, хотя Дровосек и упал на землю, покорежить его ЖЕСТЯНУЮ ПОВЕРХНОСТЬ Лев не смог."
Или
"После такого приключения путники поспешили поСКОРее выбраться из леса. Они уСКОРили шаг и вСКОРе вышли к быстрой реке."
Или
"А если путник ЗАСЫПАЛ прямо на маковом поле, он БУДЕТ СПАТЬ вечно."
Или
" Первым в лес вступил Соломенный Человечек, но как только ОН попытался пройти под раскидистым деревом, его отбросило назад. ОН хотя и не ушибся, но был немало удивлен. ОН попробовал пройти под другим деревом..."
Это лишь единичные примеры стилистических ошибок, за которые школьникам снижают оценки в сочинении. А это книга, напечатанная уважаемым издательством.
Может, дело в переводе, подумала я. В данной книге перевод с английского Динары Селиверстовой. В иностранном я не настолько сильна, чтобы оценить сказку на оригинальном языке, а потому, единственное, что мне пришло в голову, прочитать книгу в переводе другого автора. Первым в интернете мне попался "Удивительный Волшебник из Страны Оз" в переводе С. Белова. И чтобы вы думали? Оказалось, что книга - то интересная. И есть в ней описания, начисто отсутствующие в книге издательства Эксмо, и развернутые диалоги героев. И даже одни и те же места авторского текста, переведенные немного разными словами читаются совсем иначе, более захватывающе. Не знаю, чья это вина, переводчика или издательства, кто обкромсал текст настолько, что лишил его всякой художественной ценности, кто допустил к печати произведение с грубейшими стилистическими ошибками, но читать эту книгу невозможно.
О чем оригинальная книга? Какой воспитательный подтекст в ней скрыт? Она о крепкой дружбе, о вере в себя, об умении одерживать победы в самых сложных обстоятельствах.
О чем "Волшебник Страны Оз" от издательства Эксмо? Да ни о чем. Этакий триллер, с элементами ужастика, все остальное издателям показалось ненужным.
Рекомендовать приобрести книгу "Удивительный Волшебник из Страны Оз" Фрэнка Баума от другого издательства для чтения детям я бы тоже не стала. Знаете, какая - то она кровожадная. Волков, хотя и придерживался в своем пересказе сказки оригинала, но деликатно опустил некоторые кровавые сцены ( отрубленные головы, свернутые шеи, мертвые животные). Слово "убить" порой встречается так же часто, как имена главных героев. В книге издательства Эксмо на 32 - х страницах текста - 9 раз.
А потому, если ваш ребенок уже в том возрасте, когда ему интересны длинные сказки, читайте ему "Волшебника Изумрудного города" Александра Волкова. И интересно, и детскую психику не травмирует.
Надеюсь, когда - нибудь выйдет книга, в которой будут все иллюстрации Грега Хильдебрандта к детским книгам, можно совсем без текста или с небольшими цитатами, чтобы было понятно, что именно изображено на рисунке. Лично я бы купила её с превеликим удовольствием и рекомендовала бы всем читателям с абсолютной уверенностью. А вот эту книгу рекомендовать не буду, несмотря на красивые иллюстрации. Ими вы можете полюбоваться и в интернете. Сбережете деньги, нервы и психическое здоровье детишек.
— Плюсы:
Книгу приятно держать в руках
— Минусы:
Читать её невозможно!
Время использования: 4 года
Стоимость: 499 руб

12 дек. 2016 в 18:44

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Книга - театр Волшебник страны оз гарантированно отличается от всех увиденных вами книг панорам и книг с музыкальным модулем. Книга не орет дурниной как детские картонки. Шикарная картонная обложка, большой формат, суперобъемные панорамы и озвучка делают Ее уникальной.
Текст в сокращении. Он напечатан сбоку, шрифт удобный для чтения.
Музыкальный модуль тут тут не ради музыки. Он озвучивает ключевые сцены повествования, очень ненавязчиво передаёт окружающие звуки.
Для малышей или начинающих читать детей очень важно заинтересоваться книгой. Вторым такая книга поможет привить любовь к чтению. Даже меня, взрослую, панорамы в совокупности со звуками окунули в атмосферу сказки.
Панорамы прекрасны. Они большие, выступающие за страницы и очень красочные. Озвучены страницы с ураганом, летучими обезьянами, дворцом ОЗа и железным дровосеком. Звуки идеально подходят к изображениям, гармонируют с ними, но не перекрикивают голос читающего. Книга театр Волшебник страны от редкий случай когда качество опережает цену.
— Плюсы:
Музыкальный модуль, панорамные картинки
— Минусы:
Нет
Время использования: 3 месяца
Стоимость: 350 руб

10 авг. 2016 в 18:16

  • 4 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Отзыв о книге "Волшебник страны Оз" - Лаймен Фрэнк Баум.
Эту книгу как и книгу "Роверандом" - Дж. Р. Р. Толкин я получила в одной посылке. Что сказать о данной книге? Эта история почти идентична с хорошо всем известной нам книгой "Волшебник изумрудного города". Разница в именах и некоторых событиях. Так, к примеру здесь не Элли, а Дороти. Сама книга читается легко, перевод достаточно адекватный. Нам достался экземпляр от издательства "Махаон".
Обложка выглядит намного ярче, чем сами иллюстрации в книге. Эта история очень понравилась ребенку, но думаю книгу Волкова уже покупать не будем, так как особой разницы между книгами не вижу.
— Плюсы:
содержание
— Минусы:
нет

12 мар. 2016 в 21:13

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Это не начало истории, то есть знакомый нам "Волшебник Ищумрудного Города" был переделкой хоть и частичной именно этой книги. Моё издание не самого лучшего качества, так как книга была из простой бумаги(нет супер обложки), да и листы скорее уже желтоватого цвета. Сама печать практически осталась не тронутой, поэтому брать приятно и прочесть текст реально.
Сюжет это знакомое путешествие из реального Канзаса в волшебную страну. Персонажи знакомы(Тотошка, Страшила, Лев и Железный Дровосек, разные злые и добрые Ковалевы), хотя частично имена иные Дороти не Элли(не привычно слегка. В общем хорошая и добрая сказка для детей.
— Плюсы:
История, герои
— Минусы:
Это качество книги
Время использования: Много лет

10 фев. 2016 в 18:43

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Как хорошо, что издательство Махаон в 2013 году выпустило эту книгу. Дополнительным тиражом 6000 экземпляров.
Я, конечно, ее купила в подарок 10 - летнему ребенку. Но перед тем как дарить, аккуратно ознакомилась с этой сказочной повестью. Мне все понравилось: сама история, оформление, шрифт, качество бумаги, перевод С. Белова, иллюстрации Роберта Ингпена. Такая книга обязательно увлечь детей 8 - 12 лет.
Картинки в книге выполнены интересно: похожи на фотографии, и, в тоже время, немного не реальны, как во сне. Главная героиня - девочка Дороти и ее песик Тото обычные деревенские обитатели, попадают в волшебную историю из - за урагана. Встречают разных сказочных персонажей: Страшилу, Железного Дровосека, Трусливого Льва.
Все вместе они пытаются исполнить свои простые мечты: вернуться домой, набраться опыта, перестать испытывать чувство страха. Эта книга - оригинал, как более взрослый вариант всем известной книги «Волшебник Изумрудного города» - своеобразного перевода этой же истории писателем А. М. Волковым.
Чем подкупает эта книга? Тем, что герои исключительно своими знаниями, усилиями, превозмогая страх и борясь с трудностями, добиваются желаемых результатов. Банально? Не скажите! Получить результат своими стараниями – это достойно уважения. Рекомендую для детей лет с 7 - 8 и старше.
— Плюсы:
поучительная
— Минусы:
мало известна
Стоимость: 300 руб

6 ноя. 2015 в 19:58

  • 3 оценка
  • Не рекомендую
  • Пожаловаться
Читала книгу в оригинале, то есть на английском, потому прочла на русском, так как не была уверенна, что все поняла верно, но если честно, мне не понравилось, ну ни капельки. Наш отечественный автор и придумал лучше, и перевел хорошо.
Дороти представлена в книге совсем некрасивой, главные персонажи тоже какие - то скомканные, своим детям я эту сказку читать точно не буду, прочту лучше серию книг, написанных Волковым.
Естественно, что вкусы у всех разные, но не нашла я для себя ничего милого и доброго в этой книге, также как и в мультфильме, может от того, что выросла совершенно на другой истории. Рекомендовать не буду, но прочитать ради интереса можно.
— Плюсы:
Мне не понравилось, но идея хороша
— Минусы:
Сюжет, главные герои

13 мая 2014 в 21:41

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Книга "Волшебник из страны Оз" знакома мне с детства. Правда несколько другая - "Волшебник изумрудного города".
Суть сказки одна и та же, книга повествует о приключениях канзасской девочки Элли, которую унес ураган в волшебную страну вместе с домиком о любимой собачонкой Тотошкой.
Ох, простите в "Волшебнике из страны Оз" девочку зовут вовсе не Элли, а Дороти!
В этом и была у меня сложность в прочтении. Все детство читала о Элли, а тут все по - другому((
Непривычно...
Иллюстрации известного Роберта Ингпена мне нравятся, но в этой книге не ахти.
Сама книга имеет твердую обложку, насчитывает множество иллюстраций.
Незнаю насколько интересны картинки будут детям, ведь они весьма своеобразны. Однако моя дочь рассматривает их с удовольствием.
Также мои отзывы на книги с иллюстрациями Роберта Ингпена:
Книга "Питер Пэн и Венди" - Джеймс Барри
Книга "Таинственный сад" - Френсис Бернетт
— Плюсы:
содержание, иллюстрации
— Минусы:
нет
Время использования: полгода

26 июня 2013 в 18:49

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Здравствуйте.
Эта книжка появилась в нашей домашней библиотеке совсем недавно. Все хорошо знают сказку про изумрудный город и давно полюбившихся героев. Некоторое время назад я не знала что первоначально эта сказка появилась у писателя Френка Баума. И главную героиню звали Дороти. Мне был известен наш полюбивший Александр Волков, со сказкой "Волшебник Изумрудного города" и девочка Элли. Как выяснилось потом, Волков сначала просто занимался переводом "Волшебника страны Оз".
Нам подарили книгу с музыкальным сопровождением. Книга оформлена очень здорово. Издательство Махаон. Книга - панорама. Книга достаточно большая. Когда открываешь поднимается большая, изумительная объемная картинка и играет музыка. Выглядит это так.
Это ураган, в сопровождении с легким завыванием бури. Эффект потрясающий. Все в восторге. А это большой и знаменитый изумрудный город.
При открытии играет красивая, спокойная мелодия. Батарейка легко меняется, с обратной стороны книги.
Также встает грозный дровосек. Книга очень классная. Мы очень довольны. Ты не просто читаешь сказку, ты как бы переносишься в изумрудный город, под свист урагана, с любимыми героями, Дороти и Тотошкой.
— Плюсы:
Яркая и интересная. Музыка
— Минусы:
нет

Похожее