Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 1 отзыва

1 отзыв

Регистрация не требуется

18 апр. 2016 в 19:31

  • 4 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
По профессии я - учитель английского в средней школе. В число моих учеников попала и моя племянница - третьеклассница, которой я подарила описываемый мной словарь издательства Астель (АСТ). Выбирала я долго, т. к. хотелось найти что - то действительно стоящее, а не очередной "кирпич", который мертвым грузом станет полку. К сожалению, как практикующий преподаватель, я могу со всей ответственностью заявить: хорошие учебные пособия найти сложно, несмотря на кажущееся многообразие. Но этот словарь мне понравился.
Итак, о словаре. Общее количество слов в нем - около 1000. Для ребенка 10 лет, занимающегося по 2 - часовой недельной программе, этого количества хватит с головой.
Книга форматом А4, объемная и тяжелая. Но детям обычно такие "солидные" книги нравятся (они их даже в школу таскают, чем меня приводят в ужас - жалко - то маленькие спинки!).
На первом форзаце изображен английский алфавит с английским названием букв и примером слов с картинкой. Информация справочная, но логично, что она дается в таком пособии - детей обязательно надо учить пользоваться словарем именно по алфавиту. Лучше, если родители помогут ребенку освоить этот навык, т. к. на уроках если и объяснят принцип работы со словарем, не думаю, что ребенок его освоит за 1 раз.
Слова в словаре даны в алфавитном порядке, каждое слово имеет как английскую, так и русскую транскрипцию. Ниже приводится пример употребления слова (это для более старших детей и взрослых). Для детей - иллюстрация.
Для меня наличие русской транскрипции стало самым весомым аргументом. Во - первых, в семье моей племянницы (как и во многих других семьях) английский не знают, соответственно ни помочь, ни проверить знания у ребенка никто не может. Наличие русской транскрипции решает обе эти проблемы. Этим словарем могут пользоваться все члены семьи, включая бабушек и дедушек. А еще ребенку можно дать словарь с заданием выучить 5/10/20 слов и проверить.
Правда, не всегда иллюстрация соответствует слову. Полистав словарь, я сразу обратила на это внимание. Дети, на самом деле, очень дружат с логикой и любят конкретику. Думаю, вот эта иллюстрация вызвала бы бурю негодования и вопросов: в самом деле, почему слово "вишня" проиллюстрировано изображением пирога? Таких примеров хватает, я это считаю недоработкой, в качественном издании все должно быть продумано до мелочей и подчинено единой цели, в данном случае - обучению лексике. А ведь детей так легко сбить с толку! Глядя на эту картинку я уже вижу жаркую словесную баталию второклашек на тему "Почему художник нарисовал вишневый пирог, а не вишню"?
Еще одна недоработка - в словаре даны американские эквиваленты некоторых слов. Достаточно взглянуть на фото обложки: на ней изображена картинка метро и написано "subway". Это американизм, в британском английском используется слово "underground". Та же ситуация со словом "truck" - грузовик. Британцы используют слово "lorry". Почему я обратила на это внимание? Просто в школе мы обучаем детей британскому варианту английского языка. Это недоработка, которая говорит о недостаточном профессионализме составителей. На обучающей стороне словаря это не сказывается - я была бы счастлива, если мои ученики выучили хоть какой - нибудь вариант слова "грузовик", хоть британский, хоть американский!
Далее - в словаре есть тематические развороты, служащие, как мне кажется, для разбавления довольно "сухого" материала. Темы разворотов - "Животные", "Еда", "Школа", "В городе" и т. п. В центре такого разворота общая иллюстрация, а по краям даны отдельные слова темы с русской транскрипцией и картинкой. С этими разворотами можно очень плодотворно работать, например, попросить ребенка показать на общей иллюстрации тот или иной предмет. Или, наоборот, указывая на предмет на общей иллюстрации, просить ребенка найти его название.
Кроме того, в словаре есть раздел "Стихи" с несколькими простыми стишками.
На заднем форзаце приводится подробное пояснение фонетических знаков русского языка с примерами - это информация скорее для родителей.
В словаре много ярких симпатичных иллюстраций, ребенку не будет скучно работать с таким словарем.
В общем, несмотря не некоторые недоработки, отличный словарь. Иметь такой в доме где есть ребенок, изучающий английский будет не лишним!
— Плюсы:
наличие как английской, так и русской транскрипций; яркие иллюстрации; наличие тематических разделов, справочной информации по фонетике английского языка
— Минусы:
присутствует несовпадение слова и картинки к нему; встречаются американизмы
Время использования: 2 месяца
Стоимость: 650 руб

Похожее