Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 2 отзывов

2 отзыва

Регистрация не требуется

5 авг. 2016 в 15:56

  • 2 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Опять дождь, лень заволокла все вокруг, но я себя пересилила и наткнулась на этот фильм.
Если бы я не читала книгу, если бы я вообще никогда ничего не читала, и никогда не видела других экранизаций этого романа, тогда, наверное, я бы посмотрела его более внимательно и прилежно. Конечно, это не 19 век: манера говорить, манера двигаться, взгляды, обращение с вещами - это конец 20 века: от каждого героя веет современностью. Но! Подбор актеров и интерьеры мне понравились. Хотя, в общем, экранизацию считаю не удачной. Рекомендую к просмотру исключительно поклонницам этого произведения Шарлотты Бронте, так сказать, для коллекции и понимания того, что лучший односерийный фильм пока не снят.
— Плюсы:
удачно подобраны актеры
— Минусы:
не соответствует книге
Время использования: 1 раз
Стоимость: 99 руб

20 окт. 2012 в 21:18

  • 1 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Книга Шарлотты Бронт «Джейн Эйр», одна из моих самых любимых книг.
Читала и перечитывала до дыр я этот шедевр литературы много - много раз.
Каждый раз, когда я болела, а болела я часто, я брала читать любимую книгу.Я пересмотрела все экранизации этой книги, какие только смогла найти.
Смело могу сказать, что наиболее мне близка экранизация с Тимоти Далтоном и Зилой Кларк. Мини - сериал я видела еще в детстве, по кабельному телевидению. В черно - белом цвете, без перевода, и, тем не менее, мне был понятен сюжет, хотя, на тот момент я совсем не знала английского и не читала книгу!Если вижу, что в ТВ - программе написано «Джейн Эйр» - я брошу все и буду смотреть по сотому разу, пусть мне даже не нравится конкретная какая - то экранизация.
Вот так и случилось, что я увидела знакомое название в программе и решила посмотреть.Тем, кто никогда не читал книгу – настоятельно советую прочитать и только потом уже смотреть! Да, есть моменты в книге, которые я предпочитаю пролистывать... Школьные годы и пребывание в Мурхаусе мне не особо интересны.Киноверсия 1997 года поразила меня больше других!
Я как читательница, которая можно сказать, выучила книгу наизусть, и знает сюжет вдоль и поперек, была крайне шокирована фильмом еще с первых минут. Дальше, на протяжении всего фильма я смеялась… Более того, от смеха я даже сползла под диван и после окончания фильма хохотала еще пару часов! Да и на следующий день после просмотра, нет - нет, да и хихикала…
Я смотрела эту версию 3 раза, но в последний раз впечатление фильм произвел еще более грандиозное, чем в предыдущие разы!
Фильм – откровенная пародия на бессмертный сюжет Бронте. Вызывает недоумение и шокирует. А что это былО?
Интересно, а что думают по этому поводу создатели фильма? Судя по всему, они и не собирались делать пародию. А сценарист, наверное, вообще книги никогда не читал!
Если вы никогда не смотрели «Джейн Эйр» или не читали книгу – вы не поймете всего юмора данной экранизации!Роберт Янг, судя по всему, все перепутал и забыл, что снимает драму - мелодраму и стал снимать по привычке комедию!
Джейн (Саманта Мортон) сама по себе еще худо - бедно похожа на свою героиню из фильма, а вот с остальными персонажами вышла откровенная ерунда…Больше всего потрясает игра «Мистера Рочестора» (Киаран Хиндс). На английского джентльмена он точно не похож (хоть и родился в Великобритании, но его там ТАК загримировали, что жуть берет). Мне Эдвард больше всего напомнил солдафона - психопата и сексуально озабоченного маньяка! Мужлан Рочестер в фильме, и неотесанный болван!Мало того! Судя по всему, Мистер Рочестер является португальцем, итальянцем или мексиканцем! В книге, я что - то ничего похожего, не помню! Да, не красавец (в версии с Далтоном, безусловно, создатели промахнулись на сей счет, поскольку Далтон – просто великолепен в мини - сериале). Но чтобы мистер Рочестер был придурком, я такого не помню. Несдержан, эмоционален – да! Но он был весьма умен!
Рочестер был джентльменом! Его любили в обществе, а любить Такого Рочестера, как в фильме, уж точно не стали бы! Идиотов редко кто любит…Остальные персонажи тоже совершенно не похожи на своих героев из книги! Ну да ладно, это еще можно как - то простить.
Сюжетной линии в фильме также предпочли не придерживаться особо. А зачем?Чего стоит только истерика Хозяина «Ты даже Пилоту письмо написала». А признание в любви, когда Мистер Рочестер трясет Джейн как грушу и тыкает своими развратными ручонками ( а как еще можно это описать?) ей в грудь «куда - то сюда»? А как он запихивал, беднягу Мэйсона в карету?
Я думала, что Мэйсону Эдвард, под зад пинков надает! А его фраза «Это губы Джейн» - в этот момент он трогал ее щеку или ухо.
Сцена с Блашн Ингрем в городе тоже удивляет. Что - то, я не помню в книге, ничего подобного!В общем, если вы любите книгу «Джейн Эйр» и жаждите новых впечатлений, то советую вам посмотреть этот фильм.
Скорей всего вы не найдете в этом фильме ничего смешного. У меня истерический хохот вызывало именно несоответствие с книгой. Чистое издевательство, а не фильм.
Кто бы думал, что из книги с таким драматическим фоном можно сделать комедию!Если вы никогда не читали книги – даже не думайте начать изучение, именно с этой экранизации! Думаю, после просмотра у вас никогда не возникнет желание прочитать книгу про такого «Мистера Рочестера»! Смело ищите именно версию с Далтоном!Интересно, ну и как, мне оценивать этот фильм? С одной стороны - я смеялась над этой версией, другой стороны - большей гадости не видела!Неоднозначно, ох как, все тут неоднозначно...
— Плюсы:
Мне было смешно из-за несоответствий с книгой. Смеялась больше 2 раз, значит - комедия!
— Минусы:
Несоответствие героев, комизм ситуацией, отступления от сюжетной линии и прочее