Поиск по сайту
Мнения разделились

На основе 2 отзывов

2 отзыва

Регистрация не требуется

28 дек. 2016 в 21:37

  • 2 оценка
  • Не рекомендую
  • Пожаловаться
На российский книжный рынок девушка с необычным именем Мариша Пессл вышла с романом "Ночное кино": издательство развернуло масштабную рекламную компанию, в которой были и заказные статьи в крупные сми и уж больно навязчивая рассылка по книжным магазином с изложением того, насколько это великолепная книга. Когда поняли, что "прокатило", не долго думая выбросили в продажу и дебютное творение Пессл - "Некоторые вопросы теории катастроф", которое писательница по легенде отправила литературному агенту Джонатана Франзена и он был покорён. Первые три страницы издания - сплошь выдержки из рецензий с упоминанием того, какая Пессл талантливая, а книга - хорошая. Тут вам и сравнения с Набоковым ("Этот дивный роман мог написать Вл. Набоков, если бы задумал создать Холдена Уолфилда в женском образе" - гласит надпись на корешке!), и сравнение его с пивом от Франзена (да - да, как - то так!), и много другой ерунды, которая призвана поднять читательские ожидания до уровня небес.
Составлен роман как учебная программа для обязательного прочтения со списком обязательных вопросов в конце: каждая глава - какое - то произведение мировой литературы. А по тексту разброшены многочисленные отсылки к классике как мировой литературы, так и кинематографа, так что последние 65 страниц - это комментарии к роману.
Синь Ван Меер - дочери преподавателя политологии Гарета Ван Меера по прихоти своего отца приходится скитаться по Соединённым Штатам Америки вслед за папочкой, потому что тому кажется забавным раз в пару месяцев менять место работы и проживания. Но на последний год обучения в школе Гарет делает дочери сюрприз: они селятся в небольшом городке, где есть достойная школа и будут жить здесь аж до выпуска. Синь - всегда первая ученица в классе, как обычно не вписывается в среду обитания, но учительница факультативу по истории кино буквально затаскивает её в компанию так называемых Аристократов, с которыми в конце концов девушке становится примерно так же интересно, как с томиком Джойса в своей уютной кроватке. Всё бы ничего, но потом на горизонте появляется парочка смертей...
Ничто не предвещало беды. Из 600 страниц непосредственно текста, первые 500 вовсе не были детективом. Это было вялотекущее чтение о ещё одной "особенной" девочке, которая из - за воспитания самовлюблённым папашей - бабником, считала себя уж очень умной для всяких там окружающих её гоев и тихонько посмеивалась в кулак над своими среднестатистическими ровесниками, которым милее обычные радости жизни, чем интеллектуальное удовольствие. Папаня крутил романы, дочура периодически с усмешкой вспоминала всех этих глупых баб, что велись на его чары, хотя его сердце давно и бесповоротно отдано погибшей мамочке. Ничего особенного, даже внезапно появившийся первый труп был как - то быстренько забыт спустя 10 страниц всё того же самого. И вот на последних 100 страницах Пессл решила показать, что у неё есть порох в пороховницах, и на поверхность вылилась такая несусветная чушь, которой бы с лихвой хватило на десяток второсортных романов, претендующих на звание очередного "Кода да Винчи". Отравители, подпольные политические оппозиционеры, пропавшие люди, мировые заговоры..."Некоторые вопросы теории катастроф" смело могут соперничать с романом Дэвида Кроненберга "Употреблено" в категории "Куча мала, или Пришла беда откуда не ждали", потому что всё, что может делать читатель, расправляясь с завершающими страницами текста - это люто фейспалмить.
По сюжету "Некоторые вопросы теории катастроф" - это версия "Тайной истории" Донны Тартт для девочек, причём иногда просто диву даёшься, насколько всё языком слизано: вот тебе Аристократы - копия шайки - лейки из романа Тартт, в которую попал главный герой, и крутится всё до поры до времени вокруг умного и обаятельного старшего товарища - преподавателя, и труп появляется, только на его счёт куда больше рефлексии, чем типичных загадок - разгадок. Только, чтоб потенциального читателя не отпугнуть, Пессл решила свою умную - заумную героиню хоть в чём - то сделать ближе к народу, в данном случае - в языке повествования. Дело в том, что якобы построение текста - это и есть фишка произведения: масса отсылок, постоянное цитирование, описание образов через другие художественные образы. Вот только беда в том, что все эти отсылки никуда не ведут и не делают текст богаче по смыслу или содержанию, это, скорее, вариант статьи из Википедии, когда читая про богомола можно оказаться на странице про библейских пророков. Поэтому, кстати, и 100500 страниц комментариев в конце оказываются абсолютно бессмысленны: они не несут никакой полезной информации. Ну узнали вы, что какой - то текст был написан тем - то и тем - то в таком - то году, а дальше что, если его упоминание было исключительно ради упоминания, это должно просто демонстрировать нам начитанность героини (или автора, которая зачем - то это замутила) в очередной раз.
Если уж продолжать сравнения, то придётся ответить товарищам критикам: с "Над пропастью во ржи" и близко не стояло. На Набокова, действительно, похоже, только не на всеми любимого Набокова из "Лолиты" или "Защиты Лужина", а на Набокова из "Ада, или Радости страсти" с его зубодробитльным текстом, в котором вязнешь уже на первой странице. Ну а тут, очевидно, подделка под тот же стиль (поскольку название романа упоминается в тексте несколько раз, очевидно, Пессл с ним знакома), только Мариша - то не Владимир Владимирович, не в состоянии она сделать шикарный гипертекст с огромным количеством слоёв и игровой составляющей, повторяет только форму, а содержание так и остаётся каким - то жутким сумбуром, в котором иной раз нет вообще никакой логики. Даже задумка с названиями глав, которые отсылают нас к определённому тексту, в большинстве своём провалилась: никакой связи между условным обозначением в названии и тем, что происходит в главе нет, исключений немного, типа появление похожего на Хитклифа садовника в главе "Грозовой перевал", пребывание героини в тёмном лесу в главе "Сердце тьмы", или в больнице в "Над кукушкиным гнездом". А ведь как круто это можно было бы обыграть с помощью интертекста, от одной мысли…

20 дек. 2016 в 21:15

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Итак, вторая книга Мариши Пессл с очень заумным, кстати, названием прочитана. Пишу сразу отзыв, пока свежи еще впечатления и эмоции.
Сразу оговорюсь, что замудреное название очень подходит тому, что написано в книге. Я ожидала от романа очень многого, учитывая опыт с " Ночным кино", первой книгой автора. Мои ожидания обмануты не были, книга превосходная. Мариша Пессл, безусловно, становится одним из моих любимейших авторов, пишет совершенно невероятно.
Начнем. Сюжет такой: папа, доктор наук, преподает в университетах, живет вдвоем с дочкой, главной героиней по имени Синь, мама умерла. Постоянно переезжают с места на место. Персонажи крайне неординарные, гиперинтеллектуальные, если можно так выразиться. В связи с этим могу выделить небольшой минусик, единственный для меня - слишком много цитат. Сотни. Очень много ссылок к различным книгам. Тут и жирный плюс, так как узнаешь много нового и интересного, но и минус, меня порядком отвлекали эти ссылки. Очень остроумно и иронично девочка - подросток излагает свою историю, хоть ее речь и пестрит разными уточнениями, читается легко и не воспринимается как какая - то "зау
Герои не раздражают, характеры прописаны и переданы очень точно и ярко, все логично и последовательно. Главная героиня мне очень понравилась, хоть история и про подростков, подростковой книгу не назовешь.
Автор раскрывает как устрицу свое повествование, сквозь твердую и простую историю проступит - таки очень загадочное и удивительное Нечто. Тайна. И разгадка будет. И концовка завершенная и логичная. Все на пять с плюсом.
Мои впечатления от прочтения очень необычны. Хочется еще Маришиных книг. И побольше. Пишет удивительно и необыкновенно. Так, что оторваться невозможно. И все в книге на отлично, без промахов, ляпов и недочетов. Из тех книг, которые "проглатываешь" а не читаешь. Очень советую.
— Плюсы:
Сюжет, легкий слог автора, вся книга один плюс
— Минусы:
Многовато цитат
Время использования: Декабрь 2016

Похожее