Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 1 отзыва

1 отзыв

Регистрация не требуется

3 фев. 2017 в 21:12

  • 3 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
2017 литературный год открылся переводом на русский язык романа Сьюзен Хинтон "Изгои". Для американской литературы "Изгои" примерно как "Над пропастью во ржи" - классика, знакомая со школьной скамьи, с не менее известной экранизацией от Френсиса Форда Копполы, в которой можно увидеть ещё совсем юных Мэтта Дилона, Тома Круза и Патрика Суэйзи. В России Хинтон практически неизвестна, разве что как сценарист: куда более известная у нас картина "Бойцовая рыбка" с Микки Рурком - это тоже её рук дело.
Вся прелесть "Изгоев" в том, что эта книга, ориентированная на подростковую аудиторию, подростком же и написана: Сьюзен Хинтон написала и издала её до того, как закончила школу, это её психотерапия после случая, когда её друга сильно избили подростки из другой группировки. Учитывая, какие проблемы с подростковой литературой были в 60е (да и сейчас они никуда не делись), роман с живым языком, узнаваемыми реалиями жизни и отнюдь не приторными картонными героями буквально взорвал книжный рынок. Сейчас, конечно, такого не случится, чего только не повидала литература за последние 50 лет, так что "Изгои" отчасти кажутся наивной историей для тех, у кого гормоны бушуют и кулаки чешутся.
Главный герой романа, от лица которого ведётся повествование - Понибой Кёртис, который недавно потерял родителей и остался на попечении у своего старшего брата Даррела. Помимо этого у него есть ещё один старший брат по имени Газировка (сокращённо Газ), и все трое юношей входят в группировку так называемых "грязеров" - подростков из бедных районов, которые отращивают себе длинные волосы, активно мажут их воском и любят подраться с "вобами" - золотой молодёжью, представителями высшего общества городка (собственно сокращение воб - восходит корнями к "Высшему ОБществу"). Но однажды конфликт доходит до той точки, которая меняет мировоззрение Понибоя на всё происходящее между подростками городка.
Иногда родители мальчиков - забияк сетуют на то, что ребёнок, мол, не читает: не интересны ему книги, школьная программа идёт через силу или не идёт вовсе, а уж о летнем чтении и говорить не стоит. "Изгои" - та книга, которая может стать первой ступенью во втягивание подростка в мир литературы: здесь его герои - ровесники, мальчишки 13 - 20 лет, здесь нет пошлости и какой - то сверхжестокости, которая выполняла бы функцию чего - то увлекающего и завлекающего, Хинтон, а вслед за ней и Анастасия Завозова, прославившаяся переводами Донны Тартт, обходится без "крепких выражений", вернее, обходится без их демонстрации, говоря только о том, что какой - либо герой эти самые выражения употребил (ну а как иначе, шпана!). При том, что в романе всё исключительно реалистично, никакой магии и сверхспособностей, действие развивается довольно стремительно, паузы нужны лишь для того, чтобы Понибой мог поделиться с читателями своими мыслями и чувствами.
Поскольку повествование в романе от первого лица, отдельно хочется поговорить о языке и образе рассказчика. Тут важно понимать, что Понибой - это тот мальчик, который ярко выделяется из своей компании по причине своих школьных отметок и любви к чтению. То, что он может вести какие - либо записи веришь, а потому и его отношение к миру, людям и событиям проникаешься доверием. Он не только описывает то, что происходит с ним и его друзьями, но и рефлексирует над этим, пытается уложить всё в некую систему. Например, так происходит с темой драки: зачем она нужна и что она значит для каждого из банды. "Почему ты любишь драться? - Потому что все дерутся" - вот, собственно, пример того, по какой причине мальчишка может ломать носы и получать приводы в полицию (естественно, мы все это и без того знаем, но в 14 лет осознание стадности есть далеко не у всех). Почему вобы - враги и все ли они одинаковы, если грязеры иной раз так разительно отличаются друг от друга? Может что - то хорошее есть в каждом? Могут ли люди меняться, или если в 16 ты малолетний преступник, то в 21 станешь преступником совершеннолетним? Одной из самых важных является тема жизни, в романе есть несколько смертей, совершенно разных, но одинаково трагичных, есть чудесное спасение (из разряда "пионер - всем ребятам пример"), есть осознание того, что есть смерть и как больно терять друга, любимого, ребёнка, вне зависимости от того, какую стрижку он носил и кем себя считал. Вот это всё деление, так важное для тех, кто внутри пузыря, оказывается совсем незаметным для взрослых, для которых что одни, что вторые - просто дети, которые по своей же глупости ввязываются в "плохие истории". Они всего лишь мальчишки: храбрые или трусливые, задиристые или стеснительные.
Что касается языка, то он тут ближе всего к переводу Райт - Ковалёвой The Catcher in the Rye, который у нас читается "классическим". Да, конечно для взрослых, он, как и в принципе роман на идейном и сюжетном уровне, простоват (хотя кто к чему привык, конечно), как и тем детям, которые уже давно перешли на вполне себе взрослое чтение, но для подростка важным как раз окажется возможность ассоциации себя с героем, и, надо сказать, эта ассоциация не самая плохая.
Возможно, не самый удачный ход редакции и многих книжных магазинов - размещение "Изгоев" в разделе современной иностранной литературы: всё - таки если расценивать текст именно как что - то для тех, кому 18+, то смотрится он как минимум банально. Если придираться, то и современность - то сомнительная: автору, которая была ровесница своих героев, уже под 70, а текст - то довольно чётко сцеплен с тем временем, в которое был написан, без сносок и комментариев не обойтись даже современному американскому читателю. Это прекрасный перенос в 60е, качественный разговор на "вечные темы", но не заметить, что роман не из нынешнего века невозможно (а вот есть же такие вещи, которые будто вне времени и пространства существуют), вот это как раз может стать неким стоп - краном для молодого поколения.
Для меня минусом "Изгоев" в его густонаселённости: на 200 с небольшим страниц текста тут очень много действующих лиц, и хоть с большинством из них читателя знакомят, мне не удалось избежать путаницы. Джонни, Даллес, Даррел периодически…

Похожее

Книга "Книга о вкусной и здоровой пище"

Развлечения, Праздники, Игры