Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 2 отзывов

2 отзыва

Регистрация не требуется

2 фев. 2014 в 21:06

  • 3 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Читали - читали. А после и фильм смотрели. Впервые видела полностью раздетого Райкина, который бегом догонял нагую девицу. Зрелище, скажу я Вам, не для слабонервных. Но вернёмся к произведению. Оно относится к эпосу, читать его тяжеловато, особенно в школьные годы, когда представления о происходящем на страницах книги минимальные, а то и вовсе никакие.
По сути автор нарушил тему вечную, как сама жизнь - как женщинам спасти то, что они создают в муках? Как остановить извечную тягу мужчин разрушать всё, что создают женщины? Как заставить их перестать убивать себе подобных и разрушать гнёзда, столь любовно свиваемые вторыми половинками? И тут мудрые женщины показали всё, на что они были способны. Врага надо бить его же оружием! И они пустили в ход самую главную мужскую слабость - то чем обычно думают мужчины! То бишь тягу к сексу, которая оказывается сильнее воинственных мужских амбиций. Женщины в буквальном смысле слова оставили своих мужиков "без сладкого". И всё - мир восстановлен! Но сколько обидных слов и тут пришлось женщинам выслушать! Я бы, наверное, после такого вообще бы послала "гордое воинство" подальше. Но женщины простили, и победили. В который раз.
Если Вам по - душе эпические стихи, то прочтите это произведение. Станете литературно богаче, а может Вас ещё и поразит женский ум. Ведь недаром говорят, что миром правят женщины.
— Плюсы:
Первая эротика с элементами озабоченности
— Минусы:
Тяжеловата

1 фев. 2014 в 17:52

  • 4 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Я читала "Облака" и "Лягушки" Аристофана на первом курсе университета еще во времена своей "античной литературы"; несмотря на то, что тема проклятия Атридов в трагедиях Эсхила - Софокла - Еврипида тронула меня больше комедий, Аристофан мне все равно понравился - я смеялась, читая его произведения. И вот, когда издательство "Азбука - классика" выпустило сборник пьес Аристофана - "Облака", "Лисистрата" и "Лягушки" - я посчитала, что такая книга обязательно должна быть в моей библиотеке.
И вот не так давно я прочитала заново все эти пьесы.
Началась книга с "Облаков" - фееричная комедия, высмеивающая Сократа, всю софистику и риторику, где была поставлена проблема отцов и детей чуть ли не в первый раз во всей литературе. Но мне было странно неуютно читать произведение - я читала и не вспоминала. Я не смеялась. Я не чувствовала того, что чувствовала на первом курсе. Многие смешные моменты увидела здесь, но кажется, что не тем языком - оттого они и не такими смешными показались. Была мысль, что я читала другой перевод - в этой книге перевод Анд. Пиотровского. Но посмотрела в интернете - не нашла никаких других переводов. Мне мерещился иной Аристофан на первом курсе? Или я уже "обожралась" классики? Вряд ли второе, вряд ли первое. Я не знаю, куда ушло все живое и непосредственное восприятие философской критики олимпийских богов...
"Лисистрата" показалась уже удачнее - идеи бесполезности войны и откровенный способ борьбы с ней сами по себе вызывают улыбку.
И последняя пьеса прошла уже на "Ура!" - вот "Лягушек" я узнавала - узнавала глупого Диониса - самовлюбленный трус - хвастун, всю пародию на "Илиаду", где Зевс бросает на весы судьбы войск. "Лягушки" - это пародия на самые древние мистерии, элевзинские мистерии Деметре, Иакха, Персефоны (боги земледелия). Дионис идет в Аид – пародия на шествие мистов в Аиды. Их песня зашифрована, таинство. Поэтому «ква - ква». Поэтому - лягушки.
Но больше всего я смеялась над эпизодом с "бутылочкой" - просто в самую точку! Великолепный момент. Если вдруг вы почему - то не хотите читать древние комедии, Аристофана, прочитайте хотя бы эпизод с "бутылочкой".
Вот такие вот дела с Аристофаном. Это прекрасная литература, безусловно, если понимать, что откуда взялось, на что здесь пародии, что высмеивается, какая вообще обстановка в древней Греции того периода. Если разбираться во все богах, построении древнегреческих комедий - можно получить несравненное удовольствие!
И все же мне кажется, что я читала другие "Облака". Сухие эти очень, сухие!
— Плюсы:
древнегреческая комедия - из нее все вышло
— Минусы:
странный сухой перевод "Облаков"

Похожее

Курион (отзывы)

Кипр, Лимассол