Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 1 отзыва

1 отзыв

Регистрация не требуется

24 мар. 2015 в 20:11

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
В переводе с арабского "Шах - наме" означает "Книга царей".
В этой книге, сплошь составленной из стихотворных поэм, мы прочитаем о бесконечных перипетиях борьбы за власть в древнем Иране.
Книга толстенная. В ней около 55 тысяч бейтов (двустиший)!
Надо сказать отдельное спасибо переводчику, Михаилу Липкину, благодаря которому мы видим всю красоту стиха. Он льется как красивая песня.
Жанр книги - героический эпос. Чем - то напоминает "Рыцаря в тигровой шкуре", "Песнь о Гайавате" и тому подобные эпические произведения.
Абулькасим Фердоуси работал над своей поэмой 35 лет! Он использовал для создания поэмы мифы, легенды и реальные события древнего Ирана. Закончил он ее в 1011 году.
Интересный факт, Фирдоуси - псевдоним, что в переводе с арабского означает - райский.))
Книга состоит как бы из трех частей:
мифологической, героической и исторической.
Сначала читаешь и поражаешься красоте написанного.
К середине книги начинаешь уставать.
К концу я уже мечтала ее поскорее закончить.
Потому что, как ни крути, она все - таки однообразна, бесконечные войны царей между собой утомляют.
Советую для расширения читательского кругозора.
— Плюсы:
Красиво написано
— Минусы:
К концу ужасно надоедает
Время использования: 2013 г

Похожее