Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 1 отзыва

1 отзыв

Регистрация не требуется

30 авг. 2016 в 21:42

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Одним из наибольших интересов вашего покорного слуги является лингвистика. Более того - я помешан на ней :) Сразу отмечу, что под лингвистикой (языкознанием) в данном случае понимается не только и вообще не столько изучение иностранных языков. А то сейчас, к сожалению, широкое распространение получило представление о том, что лингвист - это специалист по иностранным языкам. Нет, нет и еще раз нет! Лингвистика - это, прежде всего, изучение языка, как такового, как отдельного явления, а также изучение отдельных языков с точки зрения их структуры, рассмотрение разных составляющих того или иного языка (лексики, грамматики, фонетики и пр.), сравнительный анализ как разных языков, так и одного и того же языка в различные периоды времени. Вот что такое лингвистика и вот чем занимаются лингвисты. А когда речь идет сугубо об изучении иностранных языков, то это лишь один из прикладных аспектов лингвистики. И знаток многих языков может при этом практически не разбираться в лингвистике и о самой сути языка ничего не знать. Это как электрики, многие из которых имеют хорошее представление о практической части своей сферы, но слабо разбираются в тех законах физики, по которым, собственно, и функционируют системы, с коими электрик имеет дело.
Так вот, будучи достаточно глубоко погруженным в лингвистику, я очень сильно сожалею о том, что в русскоязычной и переведенной на наш язык литературе практически пустым остается сектор научпопа, связанного с языком. В этом смысле любая такая книга очень радует. После распада СССР первым, кто решился создать нечто подобное, стал лингвист Максим Кронгауз со своей книгой "Русский язык на грани нервного срыва" (я о ней уже как - то писал отзыв). И вот в 2010 году эстафетную палочку у него подхватила филолог Ирина Левонтина, написав "Русский со словарем" (отдельно хочу похвалить автора за, на мой взгляд, очень тонкое название).
Данная книга представляет собой сборник небольших рассказов. Каждый из них посвящен тому или иному явлению в современном русском языке. Речь может идти и о новых словах, и о новых значениях старых слов, и о развивающихся или развившихся особенностях употребления того или иного выражения, об изменениях в нашем языке в целом.
На мой взгляд, "Русский со словарем" - невероятно познавательная книга. В ней отмечено множество языковых явлений, протекающих у нас с вами на глазах, но обычно незаметных для носителей русского. Ирина Левонтина будто бы заставляет нас остановиться на минутку и оглянуться на свой язык, чтобы увидеть то, что в повседневной жизни ускользает от внимания. Она вскрывает механизмы явлений и процессов, протекающих в современном русском языке, показывает, как некоторые вещи, кажущиеся чуть ли не исконными, пришли в нашу речь совсем недавно, объясняет, каким образом и почему это стало возможным.
При этом книга написана простым языком, без использования какой - либо специфической лингвистической терминологии. Она очень легкая, читается безо всяких проблем. К тому же автор приправила свое повествование изрядной долей качественного юмора и умелой сатиры, что лишь добавляет книге положительных черт.
Я рекомендую "Русский со словарем" не только всем, кому так или иначе интересна судьба русского языка, но и любому читателю. Уверен, вам будет интересно!
— Плюсы:
Интереснейший анализ явлений и процессов в русском языке, прекрасный и легкий стиль изложенная, отменный юмор
— Минусы:
И не ищите их
Время использования: 2015 год

Похожее