Поиск по сайту
Рекомендуем

На основе 3 отзывов

3 отзыва

Регистрация не требуется

8 окт. 2015 в 17:15

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Редко, когда я настолько сопереживаю герою книги, хоть на самом деле, кто - то другой трагедии может и не увидеть.
К Тимофею Пнину испытываешь одновременно симпатию, антипатию и щемящую в груди жалость. Книга о целом поколении русских людей, которые благодаря революции 1917 были лишены Родины, родного дома, родной культуры, благосостояния и родного круга общения. Эта книга про разбросанных по всему свету людей с изломанной судьбой.
Тимофей Пнин хоть и смог стать профессором в США, но он там абсолютно чужой, непонятый и одинокий неудачник. БОМЖ, кочующий из одной съемной неуютной комнаты в другую. Смешной, жалкий, рассеянный, наивный мечтатель. Нельзя обвинить американцев в жестокости, нет. Они просто его не понимают и не собираются понимать, ибо живут с ним в разных мирах. Для них он смешной профессор немодного русского языка и литературы, постоянный объект для копирования и подшучивания. Скорее в настоящей жестокости можно обвинить его соотечественницу - авантюристку Лизу Боголепову, пожизненно пользующуюся его добротой и открытостью. Кстати, в образе Лизы Боголеповой Набоков воплотил для меня образ другой русской интеллигенции, которая и допустила весь этот большевистский ужас. Неуравновешенные эгоцентричные девочки и мальчики, жаждущие хаоса и сильных эмоциональных переживаний. Возможно, в образе Пнина и Боголеповой Набоков скрыл мечтательную Россию и ее излишне духовную дореволюционную интеллигенцию. Сама же противоречивая авантюристка и аферистка Боголепова олицетворяет революционеров, использующих Пниных. Достаточно вспомнить ее описание в конце книги... Циничная расчетливость и хитрость на фоне приступов лиричности и романтизма.
Конечно же, Набоков - великий Мастер, создавший образ Хоботова из фильма "Покровские ворота", который к тому же мне чем - то внешне напомнил актера Сухорукова. Одна маленькая деталь: загорание в "трусиках" в свете солнечной лампы лысого мужчины с вставными зубами, уже создала для меня неповторимый образ, который я пронесу сквозь всю жизнь.
Хочу предостеречь читателей в том, что первые 30 страниц книги очень тяжелы для восприятия. Я сперва не могла понять как это Набоков умудрился написать книгу таким тяжелым свинцовым языком, но после текст запорхал как бабочка. Читается на одном дыхании.
А еще мне понравилось, что в книге вообще нет секса и даже намека на эротику. В юношестве Набоков ассоциировался для меня именно с этим.
— Плюсы:
легко читается, достойнейшее художественное произведение, которое я всем рекомендую;
— Минусы:
сначала текст книги казался "свинцовым"

11 дек. 2014 в 20:52

  • 5 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Владимир Набоков для меня является сложным писателем. Наверное, я слишком нетерпеливый читатель, а события в книгах Набокова развиваются столь плавно и неспешно, что добраться до сути оказывается нелегко. Наверное, это же есть и признак настоящей литературы - Вы читаете книгу, как будто пьете из сосуда, смакуете и услаждаетесь языком, манерой, картинами происходящего.
Книга о русском эмигранте в Америке "Пнин" у меня вызывала двойственные чувства. Главный герой, чей характер и личные особенности свидетельствуют нам о сложности существования человека, попавшего в не свою среду, проходит через книгу один, затеняя других героев. Сложно понять, кто остальные герои в книге, и даже сложно запомнить их имена. Пнин показался мне безумно одиноким человеком, который оттого и кажется единственным героем, что другие люди, встречающиеся ему в жизни, не оставляют никакого следа в его жизни. Странное, странное ощущение! Пнин кажется и совершенно непосредственным, наивным человеком, и блеклым, неинтересным персонажем. Какая - то внутренняя пустота и "смазанность" присутствуют в нем и заставляют читателя пытаться понять этого неинтересного, странного человека. Иногда встречаешь и в жизни таких странных, вроде бы нормальных, но отчужденных людей, и задумываешься, почему они именно такие.
Интересен в книге и аспект английского языка. Набоков интерпретирует языковые ошибки эмигрантов в Америке и показывает то, как некоторые так никогда и не осваивают язык до конца. Существование в чужой стране, чужой среде и чужом языке - вот, пожалуй, основная тема книги...
Книга заставила меня подумать о том, можно ли вжиться в совершенно чужую среду. Можно ли сделать чужое своим? Можно ли принять другое общество? Можно ли не потерять себя, начав новую жизнь в новой стране? Все эти вопросы, как я думаю, постигают любого эмигранта. И совершенно понятно, что многие прекрасно адаптируются в новой стране, но книга "Пнин" - о человеке, для которого это действительно сложно.
Не могу не заметить, что язык повествования очень витиеватый. Позволю себе такое слово. Читать произведение непросто. Интересно, мучительно приятно, но непросто. Набоков - великий мастер, книгу о Пнине можно было написать только так. Наверное, в книге нет лишнего слова, но как же порой сложно понять сюжетные линии, взаимоотношения героев!... Переходы от сюжета к сюжету почти спонтанны, уловить логику происходящего непросто. Все это лишь оттеняет странное и неясное существование главного героя. Его жизнь кажется какой - то сквозящей и незначительной, и только изредка виден читателю его характер.
Читать эту книгу или нет - каждый выберет сам. Но знаю, что далеко не каждому она сразу понравится.
— Плюсы:
необычно, интересная тема
— Минусы:
сложная подача сюжета

19 авг. 2012 в 16:54

  • 4 оценка
  • Рекомендую
  • Пожаловаться
Книга «Пнин» - это далеко не первое мое знакомство с творчеством Набокова и мне чем - то близок этот писатель. Мне нравится его стиль, да и вообще как человек, мне кажется, он интересен.Эта книга в какой - то мере автобиографична. Не уверена, что все детали, которые Набоков в ней описывал, имели место быть. Думаю также, что все имена, кроме своего, он также изменил. Но в ней он упоминает некоторые общеизвестные детали из своего детства, которые свидетельствуют о том, что он писал о реальных событиях. Сам Набоков, впрочем, второстепенный персонаж в этой книге. Главный персонаж – это Пнин, иммигрант из России, бежавший в Европу после короткого несения службы в рядах «белых» во время начала Гражданской войны. А уже из Европы по мере наступления нацизма, Пнин перебрался в США, что, как я поняла, было вполне обычным делом. Этот человек довольно забавная и комичная личность. Из описания Набокова кажется, что этот человек, скорее, персонаж анекдота, чем реальный человек. Он типичный неудачник, немного нелепый, зашорен, слишком зациклен не каких - то своих заморочках и привычках, и из - за этого довольно сложно приспосабливающийся к новым обстоятельствам, к новому месту жительства. Английский так до конца ему и не удалось выучить. Занимается делом, которое он не очень любит, и в котором у него нет особого таланта – преподает русский язык американским студентам. Естественно, продвинуться по должности и как - то закрепиться на своем месте у него нет возможности. Над Пниным потешаются практически все, а он знает, но не может найти в себе силы изменить что - то в жизни, да я и не уверена, что он вообще мог посмотреть на себя «со стороны».Набоков ни в коей мере не желает плохого этому человеку, он не испытывает к нему каких - то отрицательных эмоций. Да, он посмеивается над Пниным, и в книге есть моменты, которые меня заставляли улыбнуться, но это было не зло, по - доброму. Но вообще улыбку хотелось побыстрее спрятать, потому что невозможно было не заметить налет трагичности во всем, что случилось с Пниным. Набоков описывает его с нескрываемой симпатией, как человека доброго, благородного, наивного, но довольно несчастного. Набоков вроде как противопоставляет Пнина себе, но без гордости, скорее, с налетом горечи, что вышло так, что писателю пришлось сыграть роковую роль в жизни этого и без того неудачливого человека. Можно, конечно, обвинить Набокова, в том, что случилось, но я не могу. Я вполне могу понять, почему писатель может чувствовать себя неловко, будучи причиной того, что планы Пнина превратились в прах. С другой стороны, Набоков и Пнин изначально были в одинаковом положении – оба иммигранты из России, живущие в США, оба в академической среде. Только Набокову удалось повернуть все в свою пользу, а Пнин изначально «поплыл по течению», не будучи способен как - то воспользоваться шансами, которые у него были, пока он был молод. Подробное описание плохого состояния зубов Пнина, мне кажется, служит метафорой в книге, намек на его «беззубость», неумение выдрать свое место под солнцем.Стиль написания, на мой взгляд, довольно узнаваемый, спокойный, с оттенком юмора, взгляд со стороны и анализ поступков без попыток морализаторства или оценки происшедшего. Позволяет читателю самому судить о моральной стороне вопроса и о личностях героев. Если говорить о технической стороне, то мне кажется, что некоторые предложении в книге построены уж слишком витиевато. Для того, чтобы вникнуть в суть, надо прочитать их несколько раз, что мне не очень понравилось. В книге тут и там возникают какие - то подробности из архитектуры, истории и живописи, которые не очень понятны обычному человеку. Естественно, то, что я чего - то не понимала, виноваты пробелы в моих знаниях, а не Набоков. Но, с другой стороны, эти подробности и рассуждения на эти темы иногда появлялись просто «на ровном месте», там, где не было большой необходимости вдаваться в такие детали, что тоже не способствовало легкости чтения. Плюс ко всему, скачки от описания одного временного периода к другому, от описания одного героя к другому иногда были не очень четкими. В общем, несмотря не интересующую меня тему, книга мне показалась скучноватой, и осилила я ее с некоторым трудом, несмотря на то, что она довольно короткая. Даже и не знаю, рекомендовать ее или нет. Если вы никогда не читали Набокова, думаю, лучше ознакомиться сначала с его более известными произведениями. Если вы ищите развлекательное чтение, то вы тоже на неверном пути. Если вы прочитали много книг Набокова, и он вам нравится или вам интересна сама проблема, поднятая в книге, думаю, стоит прочитать.
— Плюсы:
Стиль, идея
— Минусы:
Читать на очень легко, скучновато местами
Время использования: 2 недели

Похожее

Ресторан "Набоков" (Россия, Краснодар)

Россия, Краснодарский край